volver

volver
(Del lat. volvere.)
verbo intransitivo/ pronominal
1 Andar una persona en sentido inverso por un camino que se acaba de recorrer:
se volvió al darse cuenta que había olvidado el reloj; volverá a casa a la hora de cenar.
SINÓNIMO regresar retornar
2 Reanudar un relato en el punto en que se había dejado para hacer una digresión:
volviendo a lo que estábamos diciendo; volvió a la historia que nos relataba tras hablar por teléfono.
REG. PREPOSICIONAL + a
SINÓNIMO retomar
3 Dejar la línea recta e ir en otro sentido:
al llegar a la plaza volvió hacia la derecha.
SINÓNIMO torcer
4 Hacer una acción de nuevo:
volvió a cantar tras un descanso; la casa volvió o llenarse de gente en Navidad.
REG. PREPOSICIONAL + a
SINÓNIMO repetir
5 Salir en defensa de una persona o una cosa:
volvió por su amigo al oír las críticas que le dirigían.
REG. PREPOSICIONAL + por
SINÓNIMO defender
verbo pronominal
6 Dirigir la cabeza o la mirada hacia una persona o una cosa:
se volvió a los asistentes para empezar el discurso.
SINÓNIMO [dirigirse] [girarse]
7 Ponerse un líquido agrio.
SINÓNIMO [agriarse]
8 Cambiar la posición de una cosa haciéndola girar en determinado sentido o dirección:
vuelve el libro para que pueda ver la contraportada.
SINÓNIMO invertir
9 Dar a una persona o una cosa su estado anterior:
en cinco o seis lavados, el pelo volverá a su color natural.
SINÓNIMO devolver
verbo transitivo/ pronominal
10 Hacer cambiar a una persona o una cosa de estado o aspecto:
se volvió calvo en un año; esa chica le volvió tonto.
11 Traducir un texto de una lengua a otra.
12 Cambiar una cosa en otra:
volvió las pérdidas en ganancias .
SINÓNIMO convertir mudar
13 FISIOLOGÍA Expeler el contenido del estómago por la boca.
SINÓNIMO vomitar
14 DEPORTES Enviar la pelota a la persona que la había lanzado antes, en un deporte o en un juego:
el tenista no pudo volver el revés de su contrincante y perdió el partido.
SINÓNIMO devolver
15 Devolver una cosa prestada a su propietario:
en cuanto acabe de leer el libro, te lo vuelvo.
SINÓNIMO retornar restituir
16 Dirigir o encaminar una cosa hacia otra.
SINÓNIMO orientar
17 Corresponder a un sentimiento, actitud o acción con otro:
algún día podré volverte el favor que me has hecho.
SINÓNIMO devolver
18 COMERCIO Entregar la cantidad de dinero que excede a un pago por haber sido hecho con moneda superior al importe del mismo:
de los doce euros me volvió cincuenta céntimos.
19 Hacer girar una puerta o una ventana para cerrarla o entornarla.
SINÓNIMO empujar
verbo transitivo/ pronominal
20 Hacer cambiar de opinión a una persona:
se volvió de derechas con los años.
21 Poner una cosa de modo que quede por fuera la parte interior o al revés:
vuelve las mangas para que, al plancharlas, no quede la tela brillante.
SINÓNIMO girar
22 INDUMENTARIA Y MODA Deshacer una prenda de vestir y rehacerla de modo que el revés de la tela quede como derecho.
23 Rechazar un regalo.
24 AGRICULTURA Dar la segunda reja a la tierra.

FRASEOLOGÍA
todo se o se le vuelve coloquial Indica que la actividad de una persona se resuelve o concentra en una determinada cosa:
todo se le vuelve llanto.
volver a nacer coloquial Haber estado una persona en un gran peligro y haber salido indemne de manera sorprendente:
mi hermana volvió a nacer ayer, tras aquel accidente.
volver de arriba a abajo Alterar una persona el orden de las cosas:
volvió la habitación de arriba a abajo para limpiarla.
volver en sí Recobrar una persona el conocimiento después de un desmayo:
le sacaron a la calle para que volviera en sí.
volver por sí coloquial Recuperar una persona el crédito u opinión que había perdido con buenas acciones:
tras su confesión, mi amigo volvió por sí.
volverse algo contra coloquial Ponerse las cosas de manera que perjudican a una persona:
el tiempo se volvió algo contra nosotros y no pudimos salir a navegar.
volverse atrás coloquial Desdecirse de la promesa o palabra dada:
iba a participar en el concurso, pero en el último momento se volvió atrás.
volverse contra coloquial 1. Dirigirse a atacar a una persona o una cosa: se volvió contra el joven que se reía y le dio un puñetazo . 2. Echar la culpa o enfadarse con una persona por un contratiempo sufrido: se volvió contra mí en el juicio por rencor .
volver sobre sí coloquial 1. Reflexionar una persona sobre los propios actos. 2. Recuperarse de una pérdida. 3. Recuperar una persona la serenidad y el ánimo.

CONJUGACIÓN

INDICATIVO
PRESENTE: vuelvo, vuelves, vuelve, volvemos, volvéis, vuelven.
IMPERFECTO: volvía, volvías, volvía, volvíamos, volvíais, volvían.
INDEFINIDO: volví, volviste, volvió, volvimos, volvisteis, volvieron.
FUTURO: volveré, volverás, volverá, volveremos, volveréis, volverán.
CONDICIONAL: volvería, volverías, volvería, volveríamos, volveríais, volverían.
SUBJUNTIVO
PRESENTE: vuelva, vuelvas, vuelva, volvamos, volváis, vuelvan.
IMPERFECTO: volviera o volviese, volvieras o volvieses, volviera o volviese, volviéramos o volviésemos, volvierais o volvieseis, volvieran o volviesen.
FUTURO: volviere, volvieres, volviere, volviéremos, volviereis, volvieren.
IMPERATIVO: vuelve, vuelva, volvamos, volved, vuelvan.
GERUNDIO: volviendo.
PARTICIPIO: vuelto.

* * *

volver (del lat. «volvĕre»)
1 tr. Cambiar la posición de una ↘cosa haciéndola girar en cualquier sentido o dirección: ‘Volver un colchón poniendo lo de arriba abajo. Volver la cabeza’. ≃ *Invertir. ⊚ prnl. Cambiarse una cosa de posición girándose: ‘El disco se ha vuelto él solo. El paraguas se le volvió con el viento’. ⊚ tr. Remover o cambiar de posición ↘algo que se está *guisando, poniendo arriba la parte que estaba abajo para que se fría, ase, etc., todo por igual: ‘Volver una tortilla. Volver las patatas que se están friendo’. ≃ Dar vuelta. ⊚ («a, hacia») *Dirigir una ↘cosa hacia cierto sitio, volviéndola o cambiándola de dirección: ‘Volver la proa al viento. Volver la cabeza a la derecha [o la vista atrás]’. También, tratándose de cosas inmateriales: ‘Volver el pensamiento a Dios’. ⊚ prnl. Volver la cabeza o la mirada hacia algo o alguien para mirarlo o para hablarle o expresarle algo: ‘Se volvió a mí con una sonrisa de agradecimiento’. ⊚ tr. Hacer girar una ↘*puerta o *ventana para *cerrarla o *entornarla. ⊚ Cambiar las ↘*hojas de un libro abierto de un lado al otro. ≃ Pasar. ⊚ *Arremangar las ↘mangas, las perneras, etc. ⊚ («a, de»: ‘lo de dentro afuera, al [o del] revés’) Poner una prenda, por ejemplo un ↘saco, de modo que quede por fuera la parte interior, o al revés: ‘Este abrigo se puede todavía volver’. ‘Volver un calcetín’. ⊚ Tratándose de ↘vestidos, deshacerlos y volver a hacerlos poniendo para cara lo que era revés: ‘Le he dado el abrigo al sastre para que me lo vuelva’. ⇒ Tener vuelta. ➢ Otra raíz, «strof-»: ‘bustrófedon’. ➢ Detornar, recudir, recurrir, reducir, regolfar[se], regresar, retornar, revertir, revocar, revolver, virar en redondo, dar la [o una] vuelta. ➢ Apocatástasis, rentrée, retorno, salto atrás. ➢ Otra vez. ➢ Versátil. ➢ *Cambiar. *Girar. *Vuelta.
2 Agr. Dar la segunda reja a la ↘tierra, por ejemplo para cubrir la simiente recién echada. ⇒ *Arar.
3 Hacer que una ↘cosa deje de ser como era y sea de otro modo: ‘Así vas a volver tonto al niño’. ≃ *Convertir, hacer. ⊚ Hacer que una ↘cosa deje de ser lo que era y sea otra cosa: ‘Ha vuelto fieras a los hombres’. ⊚ prnl. Cambiarse, adquirir otra forma de ser, convertirse una cosa en otra: ‘Se ha vuelto muy orgullosa’.
4 a») tr. Hacer que ↘alguien cambie de *opinión y adopte la que se expresa: ‘He conseguido volverle a mi opinión’. ⇒ *Convencer.
5 a») *Traducir un texto a la lengua que se expresa: ‘Volver del griego al latín’.
6 intr. Dejar la línea recta y dirigirse en otro sentido: ‘Este camino vuelve más adelante a la izquierda. Cuando llegues a la encrucijada, vuelve a la derecha’. ≃ *Torcer[se].
7 intr. y prnl. Andar en sentido inverso por un camino que se acaba de recorrer: ‘Vi que [te] volvías y supuse que te habrías olvidado de algo’. ≃ Regresar, retornar, tornar. ⊚ Ir de nuevo a un lugar en donde ya se ha estado o de donde uno se ha marchado: ‘No pienso volver a este hotel. No he vuelto a Valencia desde que me trasladaron a Madrid. Vuélvete a tu casa. Me volví por el mismo camino’. ⊚ intr. Se emplea también con el significado de «*reanudar» un relato desde el punto en que se había dejado para hacer alguna digresión: ‘Volviendo a nuestra historia [o a lo que estábamos diciendo]...’.
8 a») tr. Con verbo en infinitivo, hacer otra vez lo que este verbo expresa: ‘No vuelvas a pronunciar esa palabra’. ⇒ *Repetir.
9 a») *Devolver una ↘cosa a su estado anterior: ‘Volver el pelo a su color natural’.
10 Puede sustituir a «*devolver» en cualquier otra acepción: ‘La pared vuelve la pelota. El espejo vuelve la imagen. Todavía no me ha vuelto el libro que le presté. Volver la pelota. Volver la comida. No me volvió nada del billete que le di. Volver bien por mal’.
11 prnl. *Agriarse ciertos líquidos; particularmente, el vino.
V. «volver de su acuerdo, volver en su acuerdo, volver a las andadas, no tener a donde volver la cabeza, volver la cabeza, al cabo de los años mil vuelven las aguas por donde [o do] solían ir, no tener a quien volver la cara, no volver la cara atrás, volver la cara, volver a la carga, volver la casaca, volver la chaqueta, volver las espaldas, al volver la esquina, volver por los fueros de, volver grupas, volver la hoja, volver el juicio, volver[se] loco, volverse mico, no tener a quien volver la mirada, volver a nacer».
No tener a donde [o a quien] volverse. Verse *abandonado por todos y sin tener a quien *recurrir para pedir ayuda.
V. «no tener a donde [o a quien] volver los ojos, volver patas arriba, volver[se] tarumba, volver las tornas, volverse la tortilla, volver la vista, volver [o no volver] la vista atrás».
Volver lo de arriba abajo [o lo de abajo arriba]. *Trastornar completamente las cosas en un sitio.
Volver atrás. *Retroceder.
Volver en sí. Recobrar el conocimiento después de un *desmayo. ⇒ Recobrarse, recuperarse.
Volver por. Salir en *defensa de la cosa que se expresa: ‘Él vuelve por su patria chica’. ⇒ Volver por los fueros de.
Volver sobre sí. *Disuadirse de una cosa.
Volver de vacío. 1 Volver de un sitio sin la cosa que se había ido a buscar a él. 2 Salir chasqueado en un intento.
Volverse atrás. 1 Emprender la marcha en sentido contrario del seguido anteriormente. ≃ *Retroceder. 2 *Desdecirse de una afirmación, una promesa, etc. 3 *Anular o *revocar un compromiso.
Volverse contra algo o alguien. 1 Dirigirse a *atacar a la persona o cosa que se expresa. 2 Culpar a la cosa o persona de que se trata o *enfadarse con ellas por un contratiempo sufrido.
Volverse las cosas o una cosa contra [o en contra de] alguien. Ponerse de manera que le perjudica.
Volverse una persona por donde ha venido. Marcharse chasqueada sin conseguir lo que pretendía. Se usa frecuentemente en imperativo: ‘Dile que se vuelva por donde ha venido’. ⊚ También se emplea en imperativo para *despedir destempladamente a una persona.
Volverse [o volvérsele a alguien] todo cierta cosa que se expresa (el verbo puede concertar y concierta frecuentemente con el complemento y no con «todo»). Tener, hacer, etc., muchas de las cosas en cuestión: ‘Todo se le vuelve [o vuelven] amenazas’.
Conjug. como «mover», salvo el participio, que es «vuelto».

* * *

volver. (Del lat. volvĕre). tr. Dar vuelta o vueltas a algo. || 2. Corresponder, pagar, retribuir. || 3. Dirigir, encaminar algo a otra cosa, material o inmaterialmente. || 4. traducir (ǁ de una lengua a otra). || 5. devolver (ǁ restituir). || 6. Poner o constituir nuevamente a alguien o algo en el estado que antes tenía. || 7. Hacer que se mude o trueque alguien o algo de un estado o aspecto en otro. U. m. c. prnl. Volverse blanco, tonto. || 8. mudar (ǁ dar otro estado, figura, etc.). || 9. Mudar el haz de las cosas, poniéndolas a la vista por el envés, o al contrario. || 10. Rehacer una prenda de vestir de modo que el revés de la tela o paño quede al exterior como derecho. || 11. vomitar (ǁ lo contenido en el estómago). || 12. Hacer a alguien mudar de dictamen con persuasiones o razones. U. m. c. prnl. || 13. Entregar lo que excede al recibir un pago, por haber sido hecho este en moneda mayor que su importe. || 14. Hacer girar una puerta, una ventana, etc., para cerrarla o entornarla. || 15. Restar la pelota. || 16. Dar la segunda reja a la tierra, especialmente cuando esta se ara después de sembrada, para cubrir el grano. || 17. Despedir o rechazar, enviar por repercusión o reflexión. || 18. Despedir un regalo o don, haciéndolo restituir a quien lo envió, especialmente cuando se da a entender con algún desabrimiento. || 19. ant. Resolver, mezclar. || 20. intr. regresar (ǁ al punto de partida). U. t. c. prnl. || 21. Anudar el hilo de la historia o discurso que se había interrumpido con alguna digresión, haciendo llamada a la atención. || 22. Torcer o dejar el camino o línea recta. Este camino vuelve hacia la izquierda. || 23. Repetir o reiterar lo que antes se ha hecho. Volver a entrar. Volver a empezar. || 24. Defender o patrocinar a alguien o algo. || 25. prnl. Dicho de ciertos líquidos, especialmente del vino: Acedarse, avinagrarse o dañarse. || 26. Inclinar el cuerpo o el rostro en señal de dirigir la plática o conversación a determinadas personas. || 27. Girar la cabeza, el torso, o todo el cuerpo, para mirar lo que estaba a la espalda. ¶ MORF. conjug. actual c. mover; part. irreg. vuelto. || a un \volver de cabeza. loc. adv. a vuelta de cabeza. || todo se vuelve, o se le vuelve. exprs. coloqs. Seguidas por lo común de un infinitivo indican que en la acción de este se resuelve o concentra toda la actividad del sujeto. Todo se le vuelve mirar hacia atrás. || \volver a nacer alguien en tal día. fr. coloq. haber nacido en tal día. || \volver en sí quien había perdido el sentido por un accidente o letargo. fr. Recobrarlo. || \volver loco a alguien. fr. Confundirle con diversidad de ideas aglomeradas e inconexas. || 2. coloq. Envanecerle de modo que parezca que está sin juicio. || 3. coloq. Gustarle muchísimo. || 4. coloq. Producir en él una gran pasión amorosa. || \volver lo de abajo arriba, o lo de arriba abajo. frs. Trastornar, perturbar el orden de las cosas. || \volver alguien por sí. fr. defenderse (ǁ ampararse). || 2. Restaurar con las buenas acciones y procederes el crédito u opinión que había perdido o menoscabado. || \volverse alguien atrás. fr. No cumplir la promesa o la palabra, desdecirse. || \volverse alguien contra otra persona. fr. Perseguirla, hacerle daño o serle contrario. || \volverse alguien loco. fr. Perder el juicio, privarse de la razón. || 2. coloq. Manifestar excesiva alegría, o estar dominado por un afecto vehemente. || \volverse alguien loco de contento. fr. coloq. Entrarle una alegría enorme. || \volver alguien sobre sí. fr. Hacer reflexión sobre las operaciones propias, para el reconocimiento y enmienda. || 2. Recuperarse de una pérdida. || 3. Recobrar la serenidad y el ánimo. || vuelve por otra. loc. interj. U. para intentar desmentir o desautorizar a alguien a manera de advertencia irónica. || 2. U. para intentar llamar la atención, a manera de escarmiento, a alguien que ha cometido una imprudencia.

* * *

transitivo Dar vuelta [a una cosa]; por anal., entornar o cerrar [la ventana, la puerta, etc.]; dar la segunda reja o vuelta [a la tierra]; rechazar o enviar por repercusión o reflexión; restar [la pelota]; despedir, rechazar [un regalo o don], haciéndolo restituir al que lo envió.
► Dirigir, encaminar [una cosa] hacia otra.
► Devolver, restituir; por anal., corresponder, pagar; dar el vendedor al comprador [la vuelta del dinero]; poner nuevamente [a una persona o cosa] al estado que antes tenía.
► Mudar, cambiar.
pronominal Cambiar de aspecto o de estado; mudar el haz [de las cosas]; hacer [a uno] mudar de dictamen.
► Traducir (en una lengua).
► Vomitar (por la boca).
intransitivo-pronominal Regresar.
intransitivo Con la prep. a y otro verbo en infinitivo, repetir lo que antes se ha hecho; por anal., reanudar el hilo de una historia, tema o negocio.
► Restituirse a su sentido o acuerdo el que lo ha perdido por accidente; tranquilizarse, reflexionar.
► Construido con la prep. por, defender o patrocinar la persona o cosa de que se trata.
► Torcer o dejar el camino o línea recta.
pronominal Acedarse, dañarse o torcerse ciertos líquidos.
► Inclinar el cuerpo o el rostro en señal de atención, o dirigir la conversación a determinados sujetos.
Volver a nacer uno en tal día. figurado y familiar Haberse librado de un gran peligro.
Volver loco a uno. figurado Confundirlo con diversidad de ideas inconexas; envanecerle de manera que parezca sin juicio.
Volverse uno atrás. No cumplir la promesa o la palabra; desdecirse.
Volverse uno contra otro. Perseguirle o serle contrario.
Volver uno sobre un acuerdo. Mudar la opinión o parecer. Tratándose de autoridades o corporaciones, tomar otro acuerdo que altere el espíritu del primero.
Volver uno por sí. Defenderse; restaurar con las buenas acciones el crédito perdido.
Volverse uno loco. Perder el juicio.
figurado Manifestar excesiva alegría o estar dominado por un acto vehemente.
CONJUGACIÓN se conjuga como: [MOVER]

Enciclopedia Universal. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Volver — Données clés Titre original Volver Réalisation Pedro Almodóvar Scénario Pedro Almodóvar Acteurs principaux Penélope Cruz Carmen Maura Lola Dueñas Blanca Portillo …   Wikipédia en Français

  • volver — (Del lat. volvĕre). 1. tr. Dar vuelta o vueltas a algo. 2. Corresponder, pagar, retribuir. 3. Dirigir, encaminar algo a otra cosa, material o inmaterialmente. 4. traducir (ǁ de una lengua a otra). 5. devolver (ǁ restituir). 6. Poner o constituir… …   Diccionario de la lengua española

  • Volver — puede referirse a: Volver: una película de Pedro Almodóvar. Volver (tango): un tango de Carlos Gardel. Volver, volver, de F. Z. Maldonado. Volver: una señal de televisión por cable de la Argentina. Esta página de desambiguación cataloga artículos …   Wikipedia Español

  • volver — volver(se) 1. ‘Dar(se) la vuelta’, ‘regresar al punto de partida’ y ‘dar, o tomar, un aspecto o carácter diferente al que (se) tenía’. Verbo irregular: se conjuga como mover (→ apéndice 1, n.º 41). Su participio es también irregular: vuelto. 2.… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Volver a mí — «Buscando una nueva oportunidad» Título Volver a mí Género Drama Creado por María Izquierdo País de origen …   Wikipedia Español

  • volver — a volver à procedência. volver para volvia os olhos para o céu. volver por volvia sempre pelo mesmo sítio …   Dicionario dos verbos portugueses

  • Volver B&B — (Лечче,Италия) Категория отеля: Адрес: Viale Oronzo Quarta 22, 73100 Лечче, Италия …   Каталог отелей

  • Volver B&B — (Гаэта,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Napoli 11, 04024 Гаэта, Италия …   Каталог отелей

  • Volver — (Верона,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Pradell 52, 37142 Верона, Италия …   Каталог отелей

  • volver — Se conjuga como: mover Infinitivo: Gerundio: Participio: volver volviendo su p. p. que es irreg.: vuelto.     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vuelvo vuelves… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • volver — |ê| v. tr. 1. Voltar, erguer. 2. Dar volta a. 3. Meditar, pensar. 4. Revolver, agitar. 5. Arrastar, levar em rodopio (falando de corrente ou de coisa que vai girando). • v. intr. 6. Regressar; voltar. 7.  [Militar] Voz de comando para dirigir a… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”